«Вздох огня» — стих-песня под впечатлением от песни Indila — Dernière Danse

08.10.2017 ДневникКниги  2 комментариев

Интересная история сейчас произошла, зашел посмотреть новости по одному хобби. И увидел, что в одной из групп процитировали мое стихотворение «Уграштака» аж 1999 года сочинения:

2017-10-08_14-16-42
потом перешел к себе на страничку и переслушал выложенную там песню Indila — Dernière Danse. Очень эта композиция мне по душе, и вдруг так совпало, что снова Индила разбередила душу своей прекрасной песней, и неожиданное воспоминание, что когда-то я писал стихи, так что родилась песня. Это не перевод Dernière Danse  — это то, что я чувствую, когда ее слышу. Очень и очень по мотивам. Только припев совпадает по мелодии. Слушайте и читайте:

 

 Вздох огня

День за днем — лишь пустота.
Где Ты, слышишь?.. Небеса…
Только в них — лишь синева
И нет ответа, нет ответа…

И снова танец без конца,
Чтобы не думать никогда
О том, что мир — лишь вздох огня
И отблеск света, света, света…

* * *

Крошечный шар в бесконечном ничто
Крутится словно час пик у метро
Каждый из нас — безграничен и нов,
Сотни и сотни божественных снов,
Каждый на шарике — больше вселенной
И каждый — лишь миг бесполезного тлена.

Как это вместе принять, не сгорев?
Как с этим жить, до золы не истлев?
Я убегаю, но снова и снова
В мир возвращаюсь, где время — основа.

* * *

День и ночь лишь боль и страх
Есть там кто-то в небесах?
Чуть-чуть любви, чуть-чуть бальзам,
Не помогающий от ран.

И я бегу среди толпы,
Я не хочу такой судьбы:
Жить в мире безнадежной тьмы
И отблеск света, света, света…

* * *

Что остается?  Лишь одно: найти Того, кого не знаю.
И пусть всего одно крыло, я доверяю, доверяю!..

И пусть не верю ни на грош, и пусть в душе — огонь и дрожь,
Но я с Тобой, и я мечтаю. И улетаю, улетаю!..

 Максим Мейстер, 08.10.2017

2 комментариев на «Вздох огня» — стих-песня под впечатлением от песни Indila — Dernière Danse

  • Marina  сказал:

    Здравствуйте Максим,
    Скажите ,что означает слово «Уграштака»?

    • MM  сказал:

      Это на санскрите. Я в то время как раз его активно изучал. Если буквально переводить, то «8 четверостиший о чем-то ужасном».

Ответить Отменить ответ

Вы можете использовать следующие HTML тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>